Анекдот: В немецком языке есть интересное слово Drachenfutter подарок для
В немецком языке есть интересное слово. Drachenfutter - подарок для жены после ссоры. Дословно переводится как "корм для дракона".
- Иваныч, а как переводится слово "фейерверк"?
- Деньги на воздух.
Самый неожиданный подарок к женскому дню сделали в соседнем магазине, устроив акцию - "скидка 50% на весь корм для кошек"...
Спустился Бог в рай к Адаму и Еве и говорит: "Дети мои, у меня есть для вас два подарка. Но вы должны сами решить, кому какой подарок достанется.
Первый подарок - писать стоя. "
Адам начал прыгать, бегать, умолять, говорить, что всю жизнь мечтал об этом.
Ева уступила.
Адам бегал по всему Эдемскому саду, он ссал везде и на все: на деревья, на цветочки, на букашек, на камешки...
Долго смотрели Бог и Ева на это безумие.
Ева подошла к Богу и спросила: "Но был ещё второй подарок. Что же это? "
"Мозги, Ева, мозги... Но и этот подарок придется отдать Адаму, а то он здесь всё обоссыт! "
Познакомились девушка и парень, слово за слово, прогулялись, чаю попили... В общем, проснулась девица первой и пошла в душ. Выходит - а новый друг тоже пробудился. Она ему и говорит:
- Доброе утро. Я в твоем душе была, там два полотеничка, с вышитыми буковками "М" и "Ж". Я вытерлась тем, на котором было "Ж", ведь "М" - это "Мужское", верно?
Парень засмущался и отвечает:
- Да нет... "М" - это для "Морды".
Разговариваю с товарищем, пожившим в некоторое время в Китае:
- Ну и как там местные к иностранцам относятся?
- В лицо нормально, вежливость в крови. Но вообще китайское слово обозначающее "иностранец" - лаовай, типа иностранчег. Некоторые говорят байгуэй, дословно "белый чёрт". Нацисты, короче.
- А к русским как ко всем?
- За весь Китай не знаю, но на севере русских не называют ни лаоваем, ни байгуэем.
- Как тогда?
- Корефан
Бывают такие принцессы, после завоевания которых думаешь: "И зачем я несчастного дракона ухайдокал? ".
У моей подруги дочка учится в младших классах. Писали по русскому языку диктант. Итог — оценка "4". Допущена одна ошибка в слове "трамвай". Учительница исправила букву "м" на букву "н". Подруга, недолго думая, идёт с тетрадкой в школу к учительнице.
- Почему вы моей дочке по диктанту поставили "4"?
Училка:
- Она слово "трамвай" написала неправильно. Разве вы не видите?
- А разве пишется "траНвай"?
- Ну конечно! Проверочное слово "транспорт"!
- Кажется, мои одноклассницы рассуждают так:
"Ну чё, есть сегодня в кино что-нибудь интересное? Нет. Ладно, тогда рожу".
Американский актер
Жена разгадывает сканворд, слово по горизонтали не подходит, хотя она уверена, что подобрала правильно на 100%. Зовет меня. Мне лень подходить, говорю: "Ну, ты проверь слово по вертикали, может там ошибка!".
- Да нет там ошибки!!
- А что там?
- Ты, блин, подойдешь или нет??
Подхожу. Смотрю: слово из четырех букв, известный американский актер Микки.... И красивым почерком жены написано МАУС!!!
В студенческой общаге города Тюбингена в Германии висит в столовой табличка, чтобы убирали за собой после еды. На английском, французском и немецком. Содержание английской таблички такое: "Дорогие друзья! После еды поставьте поднос с посудой в специальный контейнер и вытрите за собой на столе. Спасибо."
А прикол в том, что вежливая английская надпись имеет такое продолжение: "Специально для американцев переводим: «Чуваки! Кто пожрал, кладите подносы вон в ту хрень и уберите за собой срач». Усекли?"