Анекдот: "Французский поцелуй" это выражение русское или французское
- "Французский поцелуй" - это выражение русское или французское?
- Ни то, ни другое: это слияние двух языков.
Французский анекдот:
- Скажите, месье, сколько стоит эта ткань?
- Недорого, мадам. Один метр - поцелуй.
- Ну что же, отлично, я беру 8 метров. Вот мой адрес. Бабушка заплатит.
— Мой дед до самой смерти в 105 лет, во время каждой трапезы ел икру, курил сигару и пил хороший французский коньяк. 5 раз в неделю ел полукилограммовый стейк и выпивал бутылку старого итальянского красного вина. Раз в неделю по его просьбе мы заказывали ему двух проституток и четыре дорожки кокаина...
— Отчего же он умер?
— Мы его убили. Невозможно было дальше тянуть такие расходы.
Встречает Серый Волк Красную Шапочку и говорит:
- Ну, ты сама понимаешь: у тебя есть два варианта.
- Какие?
- Ну... Либо слияние... либо поглощение.
Это так круто, когда музыка может унести тебя в другое место. К примеру, когда в кафе играют песни Бузовой, я ухожу в другое кафе.
- Знание языков?
- Англо-суржик. Турецко-египетский диалект.
Окрошка - русское национальное блюдо. Закусон и запивон в одной тарелке.
Из-за незнания иностранных языков российский турист терпел до самых пирамид.
- Дедушка у вас в школе был немецкий язык?
- Нет, но на фронте мы брали языков, и не одного!
Встретились как–то американец, немец и русский. Ну, а языков–то чужих не знают. Так и разошлись.
Умный гуманитарий знает много языков, но сколько точно подсчитать не может.