Анекдот: "Ирландские наручники" слэнговое выражение в английском языке обозначающее ситуацию
"Ирландские наручники" - слэнговое выражение в английском языке, обозначающее ситуацию, когда обе руки заняты алкоголем.
Решили с супругой по средам говорить только на английском. Любые вопросы, любые фразы должны звучать только на английском, ни на каком другом языке. Поэтому мы по средам не разговариваем.
Когда Киркоров поет на английском языке, англичане думают, что он поет на русском...
Прежде чем жаловаться на странные словосочетания в английском, вспомните, что в русском языке вы пьете таблетки.
Только в русском языке есть выражение "больной здоров".
До 16 человек с алкоголем не знаком.
С 16 до 25 человек с алкоголем дружит.
С 25 до 35 человек с алкоголем воюет.
После 35 - у человека с алкоголем пакт о ненападении...
Племянник (4.5 года) и его мама пошли сдавать обувь в ремонт. В мастерской работали армяне и общались на своём языке. Ребёнок спросил у них:
- Вы что, на английском говорите?
- Нет, на армянском, - ответили мастера.
- А вы что, из армии?
Долго не мог понять выражение: "А руки-то помнят!", пока не от меня не ушла девушка.
Он и она переписываются смс-ками:
- Почему ты так долго отвечал?
- Прости, руки заняты. Я за рулём...
- А это ты чем напечатал?
- Приеду - покажу!
Заходим с сынишкой в маршрутку. Все места заняты. Женщина берет его на руки. Я подсказываю:
- Ну, что нужно сказать?
Сын поворачивается к даме:
- Вы замужем?
Заходим с сынишкой в маршрутку. Все места заняты. Женщина берёт его на руки. Я подсказываю:
— Ну, что нужно сказать?
Сын поворачивается к даме:
— Вы замужем?