Анекдот: Нарвался както на какойто фильм по телевизору где немцы с
Нарвался как-то на какой-то фильм по телевизору, где немцы с французами спорили, в чьём языке больше синонимов к словосочетанию “нажраться в хлам”, горжусь, что русского перевода хватило на обе стороны.
Поднимаясь пешком на 16-й этаж, грузчик Николай подобрал 100 синонимов к словосочетанию "Плохие лифтеры".
Мне не хватает чего-то. То ли теплых, душевных разговоров, то ли какого совместного идиотизма, то ли просто нужно нажраться в хлам.
Рассказал знакомый, который уехал на ПМЖ в Германию в середине 90-х.
Сидят они с друзьями немцами в баре, пьют пиво и общаются.
- Какой же у вас сложный язык! - говорит им приятель, - что не слово, то черт ногу сломит! (Наверное все знают, что и правда, в немецком языке много длинных неудобоваримых слов).
- Ну например? - мирно усмехнулись немцы.
- Ну например, Sehenswuerdigkeiten (зеенсвюрдигкайтен - те, кто учили немецкий в советской школе с 4-го класса, спотыкались на нем стопудово).
- Да? Хммм... Ну да, длинное... А по-русски как оно звучит?
- По-русски? Да легче легкого! ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ :)
Немцы выпали в осадок :)
- Как студенту нажраться одним пакетиком лапши быстрого приготовления?
- Надо купить один пакет лапши, два пузыря водки и... нажраться!
Только у нас фраза "поправить здоровье" означает нажраться еще больше, чем вчера.
Если по телевизору идет хороший фильм, значит, уже полвторого ночи.
- Просмотрел по телевизору новости, включаю фильм ужасов, он кажется мне комедией!
Вещи которые нам жалко выбросить – хлам. То что не хватило духу выбросить родителям – винтаж. То что пожалели выбросить дедушка с бабушкой – антиквариат.
REN TV - это когда спиной сидишь к телевизору, и не понимаешь, это документальный или фантастический фильм рекламируют.
Когда смотришь сериалы на английском, сложно сосредоточиться на сюжете - все время думаешь: какой я умный, что смотрю это без перевода.