Анекдот: Ой мне тоже однажды рога пообломали Я же типа говорю
Ой, мне тоже однажды рога пообломали. Я же типа говорю по-английски как на родном. Поехали мы в Италию как-то. Поселились в маленьком городке, по-английски там мало кто говорил. Едем мы значит в такси, я спрашиваю у таксиста, далеко ли ехать: "How far is it?". Он не понимает, я ему и так и так - всё равно не понимает. А со мной ехала мамина подруга, по-английски знает 10 слов. Она ему такая "Many many kilometers?". Он руками замахал - "No no, 1 kilometers". Они друг друга поняли ) С того дня мамина подруга общалась с местными. У них как раз словарный запас был одинаковый. А я, спец, сидела и молчала )
Вспоминается Олимпиада-80 в Москве.
В метро станции объявляли по-русски и по-английски.
Только по-английски после закрытия дверей и отправления.
Дело было в баре во Фландрии. Два русских парня, один хочет заказать ананасовый сок (с барменом они общаются на английском). Один спрашивает у другого:
- Слушай, а как по-английски "ананас"?
- Pineapple
- (бармену) One pineapple juice, please!
Бармен другому бармену:
- Zeg, wat betekent "pineapple" in het Engels? (Слушай, а что значит "pineapple" по-английски?)
- Ananas.
На собеседовании:
- Что вы умеете?
- Свободно говорю по-английски, неправильно, но очень свободно.
Некоторых детей родители учили знакомиться с иностранцами, говорили, какие слова нужно произнести, чтобы человек понял. Сначала "Hello!", потом "What is your name?", и так далее. Так вот, в моём детстве, когда мы были в Египте, ко мне подошла девочка и начала со мной по-английски говорить. Говорим, говорим, вдруг фразы закончились..... Мы стоим , смотрим друг на друга, и вдруг она не выдерживает и робко спрашивает: "Ты русская?". Как же мы потом смеялись.
- Do you speak English?
- Что-что?
- Do you speak English?
- Не понимаю.
- Я спрашиваю, говорите ли вы по-английски.
- А, английским я владею в совершенстве.
- Вы говорите по-английски?
- Только со словарем.
- А с людьми стесняетесь?
Любовь всегда уходит по английски. Это Надежда засиживается допоздна.
Рецепт "Говядина по-английски": возьмите большой кусок говядины и уйдите не прощаясь.
По-английски "I was born" - я был рожден. А по-нашему "Я родился". Мы как-то сразу привыкаем все делать сами.
По-английски "I wаs born" — я был рожден. А по-нашему "Я родился". Мы как-то сразу привыкаем все делать сами.